《異人們的館》折原一
封面上及獨步官網上都可看到,不斷強調本書是敘述性詭計的推理小說
謎謎謎謎謎
層層謎團包圍的故事
對愛好推理小說的人
應該就像一層層剝開可口的虎皮蛋糕般吸引人吧
雖然才閱讀到一半但忍不住想先寫文
一開始用了模糊的第一人稱敘述。
即然開宗明義告訴我們作者使用敘述性詭計的手法,這個獨白的「我」是誰?
是在樹海失蹤的小松原淳?或是另有其人?或是…?
腦海裡開始攪拌這些謎,就開始步入作者的陷阱之中。
故事前半段充滿妖異的氣氛。
影子作家島崎潤一,受小松原夫人委託,替她在樹海中失蹤的兒子小松原淳寫傳記。
小淳的一生充滿謎團,一群「異人」們?
過度溺愛孩子的母親、美麗可人的妹妹、奇怪的外國人…
島崎在採訪過程中也不斷遭遇奇怪的狀況。
以書信、報導、作中作、獨白、採訪內容交織而成的小淳傳記。
看似穿針引線般勾勒出小淳的生平,卻形成更大的謎團…
這樣的敘述性詭計,又伴隨著抽線球般的閱讀,一一解開。
這是個充滿魅力的故事,忍不住一頁頁翻過。

講談社出版的封面,我很喜歡

新潮文庫的封面

故事中如配樂般不斷響起的童謠:「赤い靴」」
被異人帶走的紅鞋女孩…
愈聽愈毛
在日本有2處設置了紅鞋女孩的塑像,分別是橫檳山下公園與麻布十番

小時候讀過的紅鞋是穿上後會跳舞跳個不停
只好用斧頭砍斷雙腳,看著紅鞋跳啊跳的往森林去的…童話故事?
是我害怕的童話故事之一,其他還有藍鬍子之類的…

然而日本童謠的紅鞋卻不太相同
來欣賞一下歌詞:
赤い靴はいてた (穿紅鞋的)
女の子 (女孩兒)
異人さんに (被異人)
つれられて行っちゃった (帶走了)
横浜の埠場から (在橫濱的碼頭)
船に乗って (搭上了船)
異人さんに (被異人)
つれられて行っちゃった (帶走了)
今では青い目に (而今她應該成了)
なっちゃって (藍眼娃兒)
異人さんの (身處異人的)
お国にいるんだろう (國度吧)
赤い靴見るたび (每次看到紅鞋)
考える (必陷入沉思)
異人さんに逢うたび (每當遇見異人)
考える (亦陷入沉思)
其實故事的真實背景是一個9歲的小女孩きみ(kimi)
在當時社會主義盛行,女孩的父母親懷抱著理想,打算去北方開墾
但考慮到北方大地自然條件的嚴苛,
不得以只好請
美國傳教士收養自已的女兒,
帶著她到
美國生活。
但故事的最後kimi並沒有上船,
而是感染腹膜炎結束短短9歲的生命。
揪~~~竟異人們的館跟這篇故事有沒有關係呢?
這也是作者下的小陷阱吧(笑)
美國:HERO!